Desde el 1 DE SEPTIEMBRE DE 2012 hemos venido celebrando en numerosos pueblos y ciudades del planeta, las lecturas solidarias "ESCRITORES POR CIUDAD JUÁREZ".

Estas lecturas están convocadas en solidaridad con Ciudad Juárez, en representación de todo el pueblo de México y por extensión de cualquier otro rincón del planeta donde el miedo, consecuencia última de la violencia, es utilizado para imponer la voluntad y los intereses de los grupos de poder sobre los derechos y la dignidad de los pueblos y los ciudadanos.

En nombre del colectivo Escritores por Ciudad Juárez continuamos con esta llamada a la solidaridad y la movilización. Quienes lo deseen pueden remitirnos sus poemas o textos, alusivos al conflicto que padece Ciudad Juárez, que serán colgados en este blog y posteriormente utilizados en cuantos proyectos y publicaciones decidan los organizadores de las lecturas solidarias. Las colaboraciones serán colgadas como entradas, con el nombre del autor o autora, junto al nombre de la ciudad de donde nos escriben. Y cada nueva colaboración del mismo autor o autora será añadida a la primera de sus colaboraciones.

Dirección de contacto: poemasporciudadjuarez@hotmail.es

jueves, 9 de agosto de 2012

ANNALISA BALLARINI, Piacenza

EPITAFFIO

Accorrete! Siate i benvenuti
nel deserto che lambisce Ciudad Juarez.
Oggi è giorno di mercato.
Gli ambulanti hanno allestito i loro banchi
accanto ad altari pagani,
là dove un tempo non erano urla
se non quelle roventi del sole a sabbie
incise di leggende al passo della serpe,
là dove ora gridano nomi di donne
le lapidi di polvere.
Non cancellarli, Vento, questa notte
e taci, Sole, per un attimo soltanto,
perché al mercato nel deserto, oggi,
gli ambulanti vogliono offrire
le ultime parole di chi fu a loro figlia,
moglie, confidente e sconosciuta:
-Buon compleanno, madre,
a  sera ti porgerò il mio dono-
-Al mio ritorno, amore,
al mio ritorno-
-All’alba ho fatto un sogno,
te lo racconterò domani-
-Vorrebbe cedermi il posto
accanto al finestrino?-
Nulla si compra e nulla si vende, oggi,
al mercato nel deserto di Sonora.
Qui si accoglie una preghiera:
“Percorrete a capo chino questo luogo profanato
e lambisca la  lacrima una chioma di donna
che forse è là, all’ombra d’un Saguaro,
a mettere radici”.

No hay comentarios:

Publicar un comentario