Desde el 1 DE SEPTIEMBRE DE 2012 hemos venido celebrando en numerosos pueblos y ciudades del planeta, las lecturas solidarias "ESCRITORES POR CIUDAD JUÁREZ".
Estas lecturas están convocadas en solidaridad con Ciudad Juárez, en representación de todo el pueblo de México y por extensión de cualquier otro rincón del planeta donde el miedo, consecuencia última de la violencia, es utilizado para imponer la voluntad y los intereses de los grupos de poder sobre los derechos y la dignidad de los pueblos y los ciudadanos.
En nombre del colectivo Escritores por Ciudad Juárez continuamos con esta llamada a la solidaridad y la movilización. Quienes lo deseen pueden remitirnos sus poemas o textos, alusivos al conflicto que padece Ciudad Juárez, que serán colgados en este blog y posteriormente utilizados en cuantos proyectos y publicaciones decidan los organizadores de las lecturas solidarias. Las colaboraciones serán colgadas como entradas, con el nombre del autor o autora, junto al nombre de la ciudad de donde nos escriben. Y cada nueva colaboración del mismo autor o autora será añadida a la primera de sus colaboraciones.
Dirección de contacto: poemasporciudadjuarez@hotmail.es
sábado, 27 de octubre de 2012
HUGO SALVATIERRA, Ciudad de México
Si yo fuera una de esas niñas diría no quiero que sean las seis.
Si por mí fuera atrancaría las ardientes manecillas del reloj justo a las 5:59,
las escondería dentro de mi vientre hasta las 8 de mañana
para nunca ver abierto ese portón
y presentir la noche
y jamás salir con el resto de las chicas como vaca al matadero,
con los ojos congelados,
llenos de incertidumbre y de certeza,
con las palmas de las manos adheridas al pecho
como resguardando un capullo lleno de los hijos que aún no tengo,
del sollozo diario de mi madre,
del recuerdo de lo que quedó de Martha en aquel terreno baldío,
y de todas esas cruces armadas con restos de estadísticas
y con los gritos de María Adelaida, María Asunción, María de los Ángeles,
María del Refugio, María, María y siempre María.
Me resisto a caminar de prisa,
a tragar a cada paso las risas incineradas de todas esas niñas
quienes no tuvieron otro remedio que crecer antes de tiempo,
y mientras maquilaban soñar con el amor de su vida,
que abordan con él un autobús que las lleva a una playa soleada,
o a un monte donde el viento jamás te corta la cara de miedo.
Quisiera que el último minuto de las cinco fuera tan largo como el border,
qué si oigo ocho horas más el quejido de las máquinas,
ese crash..., crash que algún día terminará por reventar mis oídos
igual que una máquina lo hizo con los dedos de mi prima,
y el calor de la fábrica con las manos artríticas de mi madre y de su madre.
Rezo mil Padres Nuestros antes de que den las seis.
Comienzo a pedir a Dios y no ceso hasta llegar a casa,
de reojo miro por detrás de mi hombro,
voy tan rápido como puedo.
Qué más da si las piedras traspasan mis suelas,
temo que mi sombra cobre vida y me traicione por la espalda,
que mi cuerpo inerte aparezca en el brillo cegador de la tele
o que mi sangre desborde de la portada del diario matutino.
O peor aún, ver el alma de mi madre hurgando por callejones y descampados
con la ingenua ilusión de volver a verme.
Son las 5:59.
Mi corazón suda los segundos venideros,
lloro en silencio y pido por mi vida
o para que no me toque una muerte dolorosa.
Me preparo a pisar las calles de esta ciudad de polvo,
que siempre esconde todo y nada.
FRAN PÉREZ CABRERA, Queretaro
lunes, 8 de octubre de 2012
MARIANELA PUEBLA, Valparaíso, Chile
TAMARA SAN MIGUEL SUÁREZ, Puebla, Puebla
JOSÉ SUÑÉ LÓPEZ, Barcelona, Catalunya
domingo, 7 de octubre de 2012
ILZÉ BUTKUTÉ, Vilnius, Lituania
po benkartą skersvėjį nuogą
kas naktį čia pakasu tyliai
sode, ir nusikerpu sruogą
plaukų, prisigėrusių kvapo
tų rankų, kurios ir neliestų,
ir kasos trumpėja kas kartą.
O mano arklidėse piestu
žirgai pasistoja, pajutę,
kad miegas artėja ginkluotas
ir vedinas vyru be veido –
neuždraustas jis, ir neduotas
nei man, nei kitoms. Ir nereikia.
Bičiule, užsek man korsetą,
kad aš nesilenkčiau pro langą
žiūrėti, kaip auga iš lėto
sode mano skersvėjų peiliai,
kaip ašmenys kyla iš grunto
ir pilnatį skelia į delčią.
Net šunys – ir tie nepajunta,
Mieloji, paduok man dėžutę
su siūlais ir adata – noriu
rankas prie sapnų prisisiūti.
ketindami žaisti, kad nieko nėra, tik žaidimai
ir duona, išbarstoma paukščiams ir ledlaužiui vėjui
į kerinčią prietemą.
Viešpats nubus, bet nubus per vėlai – mes jau baigę,
tik įprotis geisti, kai šypsena stingdančiai ima,
kai skonis dar įprastas, įprasta būti išėjus, –
kai verkiam, kad lietėme, –
miego vaikai, išnešioti per tamsą į rytą.
Sapnuojamą armiją – žirgą, karalių ir bokštą –
išlydžiu per juodą ir baltą senamiesčio lentą
į uždraustas užtvankas.
Kvepia krantai, bet suoleliai ir upė – dažyti,
negalima liestis, negalima būti, kur trokšta,
kur pirštinės krito į šąlančio sapno placentą –
girdi, tarsi lūžta kas? – –
Jeigu nežaistume? – Aš jau žinau: pasiduodu.
Nakties artilerija dyla į brėkštantį skliautą.
Vis tiek neišaugsiu iš apkaso – žemė derlinga,
bet sutemos genimos –
švinta, ir nuolat prašvinta, ir lieka tik tuodu –
o jie – jau ne mes, mūsų kojos nebuvo apautos,
bet amžiną sniegą, kuris jiems praėjus pradingo,
nešiosiu gyvenimą.
praeivių prisigėrusias akis
ir stebi dangų tartum paviljoną –
didžiausią gaubtą, dengiantį kitus.
Tai mugė baigias. Tai diena, iškėlus
varinį raktą, tikrina duris,
kol atsišlieja į vežimo šoną,
ir vakaras bučiuoja jai pečius.
Jos pakelia nepakeliamai tyras
žalias akis, prisirpusias naktų,
laužų, gašlių šnekų, tylos ir juoko.
- - Kažkas tarp vagonėlių pasimes,
kažkas stovės sulaikęs kvapą – miręs –
prie užvertų nemiegančių langų.
- - Kažkas kažką laimėjo. - Nieko tokio. -
- - Jos renka išbarstytas tūteles.
SARA GODOY, Las Palmas de Gran Canaria
GLORIA SANTANA DÍAZ, Las Palmas de Gran Canaria
DAVID TORREJON, Alpedrete, Madrid
MONTSERRAT VILLAR GONZÁLEZ, Ourense, Galicia
Que la palabra se haga carne
que cubra los huesos
que la injusta violencia provoca.
Que el sueño que,
algún día, los niños tuvieron,
sane las heridas de los otros.
Que se cicatricen las llagas
y supure esa ira
hasta secar el aire homicida.
Que los ojos de las desaparecidas
conviertan en futuro la frontera,
bailando en estrellas cada noche.
Que las poesía no se olvide,
silenciando balas y mentiras,
que el hoy sea mañana, verso y leyenda.
LACOZ NAHUARLF , Torreón, Coahuila
San serafín Cordero
Yo como buen cristiano ignoraré
San serafín Cordero
Yo como buen cristiano me haré güey
Acá viene una adivinanza:
Sicarios pasan por mi casa
En la banqueta hay tirado un corazón
El que no se lo imagine
Obviamente no es de esta región
¡Qué es? ¡Qué es?
El pan nuestro de cada día
Los sicarios no se van
Piden cuota, se las dan
Piden vino, se los dan
Se lo toman, te torturan
Y con suerte no te embolsan
Aserrín, hacen bang!
Laguneros y don Juan
Piden paz, no les dan
Piden besos, dejan tiesos
Y les cortan los pescuezos
Y nos ponen a llorar
Aserrín, hacen bang!
Bang! Bang!
San serafín Cordero
Yo como buen cristiano ignoraré
San serafín Cordero
Yo como buen cristiano me haré güey
SAMIR DELGADO, Playa Arinaga, Canarias
JORGE M. MOLINERO, Valladolid, Castilla y León
me vendí por cuatro monedas. Fue el miedo
y la sangre. ¿Había elección?, tenía mujer
e hijos. Me compraron el miedo y la sangre.
¿Nombres?, usted me pide nombres, ¿de qué
iba a sevir?, ya no tengo nada, ni miedo me queda,
la tragedia de sobrevivir a los hijos es un hecho.
Nombres, usted me pide nombres.
Todos, todos los que imagine y más. También
el del compañero del detector de armas de este juzgado.
Tiene hijos, tiene mujer. Le compraron el miedo
y la sangre. Hizo la vista gorda. Antes de que pueda
dar un solo nombre, comprenderá el sabor del miedo.
De la sangre. Cuando todos hagamos boom.
soy
de letras
descubrí
demasiado pronto
las mentiras
de las matemáticas
el orden de los factores /
no altera el producto
pero nunca
se suicida
antes
el maltratador
y este un poco raro
VÍCTIMA Nº 27 EN LO QUE VA DEL 2014
(flashback)